近日,网上一位印度裔网友发帖指出,新加坡很多中国小餐厅菜单上缺乏英文标识的“霸道”做法,排斥了非华语顾客,造成了语言障碍问题。帖子发布后立即引发众议,成为新加坡频道下最火的帖子之一。
理中客却激起千层浪该网友称自己是穆斯林,且自封吃货,而且很喜欢一些清真的中餐厅,还举例提到了兰州牛肉面和在印尼尝到过唯一一家没有猪肉的海底捞。
而且看上去他对中餐还挺有研究,他提到希望尝试更多的北方中式料理,同时他理解大部分中餐厅并不是清真的。在介绍完自己后,他开始吐槽了。
他的主要观点是:在大陆人口日益增加的区域,有些中餐馆菜单只使用华文,这意味着排斥了非华裔族群,即便新加坡华裔占多数也不应该如此,因为英语是新加坡第一语言。
这里他提到了金文泰一家中式煎饼店,这家店除了店名外,店里菜单上没有英文。
他还提到了干脆连店名都没有英文标识的一家店。
他认为,这不仅影响了像他这样的非华裔,同样影响了那些华文学习有困难的华裔新加坡人。
此外,他还提到,这还让新加坡的外卖小哥也很困惑,他以该网站社群里另一个帖子为例:一位外卖小哥解释为什么送餐晚了的原因:他看不懂华文。
然后他列举了一些用来对比的例子:海底捞、瑞幸、茶百道,这些商家进入新加坡后本地化做得很好;同时还提到了当年麦当劳进入新加坡的时候,特意为英语不好的华人提供华文菜单。
最后,他可能意识到这种讨论可能引发种族争议,在文末进行了澄清:他反对利用他的观点进行仇外,但坚持语言的包容性是关键,中餐馆不应该这样排外。
按说这位老哥Buff叠满,行文理智。没想到楼下却还是立马分成两派,一派站楼主,一派站中餐馆。
双语华人为楼主点赞称英语是民族融合的桥梁这位获得最多赞(1406)的网友说,“作为一个双语华人,我完全理解你的感受。
文章未完,點擊下一頁繼續